Margaretadagen till ära

Min farmor, Edit Andersson, var väldigt mån om namnsdagar. Tyvärr fick jag inte träffa henne så ofta eftersom jag växte upp i Sydamerika och hon bodde i Sverige. Nu kom jag ihåg att den 20 juli är det Margareta, så det ska jag fira med några tankar runt mitt andra namn. Jag heter alltså Kerstin Margareta.

Att mina föräldrar valde just det namnet var en gudagåva. Jag kunde ha hetat Kerstin Ingrid, eller Kerstin Elisabet, eller Kerstin Agneta, eller Kerstin Debora. Dessa är namn som mina systrar fick, och jag ärades med Margareta.

Margareta kom till bra användning i Canada 1955-56. Vi bodde där ett halvår och jag använde MARGARET för det var enklare att heta det på engelska än Kerstin. Margareta skrivs utan ”a” på slutet i det engelska språket.

När vi senare kom till Peru ville jag fortsätta att använda det namnet, men min älskade far satte stopp på det. Han sa att jag hette Kerstin och sen fick det bli alla konstiga uttal som det blev på spanskan med det namnet. Det slutade med att jag kallades för CHE. Men det har inget att göra med att början på mitt namn låter som ”che”.

I Argentina används ”che” hit och dit, ungefär som vi säger ”du”. Jag passade barn åt några argentinare och då hörde vi detta. Jag gissar att mina syskon tyckte det var trevligt, och så började de kalla mig för Che. I Peru är jag CHE.

Men nu skulle det handla om Margareta. När jag som ung missionär började ge ut en söndagsskoltidning var Margareta på spanska det perfekta namnet att använda. Det lät inte alls utländskt. Namnet jag valde till tidningen var LA PERLITA.

La Perlita con Tía Margarita

Margareta på spanska är MARGARITA. Vad jag inte visste då är att det namnet betyder ”pärla”, vilket var namnet jag valt till tidningen: LA PERLITA.

La Perlita con Tía Margarita = Pärlan med tant Margareta

Flera år senare, under en militärregim i Peru, när det var mycket motstånd gentemot utlänningar fick namnet Margarita god användning. Jag skulle ha radioprogram och kunde inte använda mitt svenska namn. Det blev Margarita Anderas. Eftersom bokstaven å inte finns på spanska blir Anderås Anderas, vilket låter spanskt.

Jag pratar spanska som en peruanska så det var inga problem. Kerstin Lundquist blev Margarita Anderas. Men jag kunde inte byta hjärta vad jag än klädde på mig. En man ringde en dag och frågade var jag var ifrån. ”Du är inte peruaska”, sa han. ”En peruansk kvinna skulle inte tala som du.” Ja, så var det med den saken!

Nu är jag känd vida omkring med mitt Margarita namn. Min spanska websida är:

HERMANAMARGARITA.COM

Margarita

Margarita är denna vackra blomma. Jag är stolt och glad över att heta Margareta, så det måste ju firas. Men hur? Tänk om lilla farmor hade varit här. Då skulle vi ha ätit tårta tillsammans. Men att baka tårta till mig själv skulle bara lägga på kalorier och det har jag mer än nog av!

Bästa sättet att fira är att vittna om det sista undret i mitt liv. För drygt en vecka sen gick jag till doktorn. Jag hade känt mig så svag och hade tryck över bröstet och mycket svårt att andas. Jag fick göra flera prover för att kolla mitt hjärta. På söndagen kunde jag med nöd och näppe ta mig till kyrkan. Där fick jag förbön och blev helad! Det finns inte ord att beskriva hur underbart det var. Så klart var alla prover OK!

Jag hade ringt återbud till lilla Sarahs besök, men så fort pastorn sa sitt sista amen ringde jag och frågade min dotter Carina om Sarah kunde komma. Det blev inte bara Sarah utan också stora syster Brianna. Hela veckan var de hos mig!

Fantastic Caverns girlsBrianna kramar en docka efter hennes moster Eva-Marie

Nu ska jag fira margaretadagen med tacksamhet i mitt hjärta. Så får jag nog slå en signal till pappa och tacka honom för att han och mamma gav mig det perfekta namnet!

Annonser

Om kelund

My name is Kerstin Anderas-Lundquist. I was born in Sweden to Per & Brita Anderas, on March 6, 1946. In 1948 we left to begin a missionary life in Chile; in 1956 we moved on to Peru. On May 1, 1969 I married an all-Swedish guy from Karslkrona: Bengt Göran Emanuel Lundquist. God blessed us with two daughters: Eva-Marie Elizabeth and Ruth Carina. We served as missionaries in Peru and Bolivia. In 1988 we moved to the United States to work at Life Publishers in Miami, Florida. I was to assist in developing the line of Sunday School Curriculm in Spanish known as Vida Nueva. I live in Springfield, Missouri, and am retired from work at the Assemblies of God Headquarters. My husband and daughter Eva-Marie have been promoted to Heaven. Carina is married to Thom Cole and they have given me four gourgeous grandchildren, even five (teen-age John). I will be writing about my life, past and present, blended with visions for the future. My deepest desire is to spread the “seed of love”–inspiration to serve God and our neighbors with love and compassion.
Det här inlägget postades i Mitt liv och har märkts med etiketterna . Bokmärk permalänken.

En kommentar till Margaretadagen till ära

  1. Bodil Sundquist skriver:

    Unna dig något annat än tårta! Fira med att ta en timmes paus i ditt arbete och bara njuta. Kram!

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google+-foto

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s